Gs Quyên Di và phản ứng vụ “Việt Nam học”

21 Tháng Tám 201412:00 SA(Xem: 17591)
“VĂN HÓA MAGAZINE - CALIFORNIA” AUG 23 2014

Thư ngỏ của Ô. Phan Kỳ Nhơn, Đức Giám mục Mai Thanh Lương và Giáo sư John Tsuchida

Văn Hóa Magazine Online nhận được E-mail từ bạn đọc và từ Viet Art Center vietartcenter@aol.com, một thư ngỏ của Ô. Phan Kỳ Nhơn, Chủ tịch Liên Ủy Ban Chống CS & Tay Sai, một của Đức Cha Dominic Mai Thanh Lương, Giám mục Phụ tá Giáo phận Orange và một của Giáo sư John Tsuchida. Để rộng đường dư luận, tòa soạn Văn Hóa đăng nguyên văn ba Thư ngỏ dưới đây:

nhan-vat-august-22-3014-1
(Ảnh trái) Đức Giám mục Mai Thanh Lương. (Phải): Chủ tịch Phan Kỳ Nhơn. Photo: VH

+++++++++++++++++++++++

Liên Ủy Ban Chống CS và Tay Sai

714- 854-4584

***

Thư Ngỏ

Kính gửi: Ban Đại Diện các Trung Tâm Việt Ngữ Miền Nam California

Kính Thưa Qúy Ban Đại Diện,

Liên Ủy Ban Chống CS và Tay Sai là một tổ chức được Ban Đại Diện CĐ, các Hội Đoàn và Đồng Hương tại Nam Cali bầu ra với nhiệm vụ chống CS và các thành phần tiếp tay cho CSVN thi hành nghị quyết 36 trong Cộng đồng VN Nam Cali.

Thưa quý vị, gần đây chúng tôi được biết GS Quyên Di Bùi Văn Chúc, một người đã được Chính phủ Hoa Kỳ chấp nhận cho vào Hoa Kỳ trong diện tỵ nạn chính trị, nhưng ông ta lại quên đi tư thế tị nạn chính trị của mình, đã thường xuyên đi, về cộng tác với CSVN và mang theo con em của người Việt tỵ nạn về học hỏi và hợp tác với chế độ CSVN, một chế độ chủ trương tam vô, hoàn toàn vô nhân bản và vô văn hoá.

Gần đây Ông Quyên Di đã đọc quảng cáo rầm rộ trên các hệ thống truyền thông tại Nam Cali về việc ông ta sẽ tổ chức chương trình huấn nghiệp cho các giáo viên đang dậy Việt Ngữ tại các Trung Tâm Việt Ngữ nam Cali… do đó Liên Ủy Ban chúng tôi được một số Hội đoàn và Đồng Hương yêu cầu phải lên tiếng về việc này để cảnh báo với Ban Đại Diện các Trung Tâm Việt Ngữ để tránh việc thi hành nghị quyết 36, xâm nhập bằng văn hoá vận có thể xẩy ra cho các mầm non VN hải ngoại qua việc GS Quyên Di tiếp xúc, cộng tác với CSVN sẽ mang đến cho con em chúng ta qua chương trình dạy Việt ngữ tại Đại học UCLA và Long Beach và có thể qua chương trình dạy Việt Ngữ tại các trường Việt ngữ trong Cộng đồng VN.

Chúng tôi rất tin tưởng, quý mến và trân trọng các Thầy Cô trong các Trung Tâm Việt ngữ Nam Cali đã và đang cống hiến rất nhiều thời giờ qúy báu để dậy dỗ và bảo tồn tiếng Việt thân yêu cho các con em trong CĐ người Việt nam Cali từ nhiều thập kỷ qua, chúng tôi rất mong Ban Đại Diện các TTVN Nam Cali nên đề cao cảnh giác, cương quyết và ngăn chặn sự xâm nhập của CS qua chiêu bài giao lưu văn hóa của GS Quyên Di.

Chúng tôi rất mong được sự cộng tác của quý vị trong công việc quan trọng này.

Trân trọng kính chào quý vị,

Thay mặt Liên Uỷ Ban Chống CS và Tay Sai

Phan Kỳ Nhơn

Kính nhờ phổ biến.

Cám ơn

+++++++++++++++++

Thư ngỏ của Đức Cha Mai Thanh Lương

Giáo Phận Orange, ngày 8 tháng 8 năm 2014

Anh Quyên Di thân mến,

Nhớ lại, vào cuối thập niên 70, lúc đó tôi là Đức Ông Mai Thanh Lương, đã cùng với sáu linh mục phục vụ Cộng Đồng Công Giáo thuộc Tổng Giáo Phận New Orleans, Louisiana. Chúng tôi đã bảo trợ Anh và chị Hồng Trang sang cộng tác với chúng tôi để xuất bản và phát hành nguyệt san Dân Chúa. Anh Chị đã viết bài, đánh máy, “lay-out” cho tờ nguyệt san này khoảng ba năm. Sau đó, được biết có nhiều bà con Việt Nam sang định cư tại California, Anh Chị đã từ biệt chúng tôi để sang tiểu bang này. Tuy xa cách về không gian, Anh Chị cũng vẫn cộng tác mật thiết với nguyệt san Dân Chúa.

Với đà sống đức tin của các cộng đoàn Công giáo càng ngày càng phát triển, tôi đã giới thiệu Anh và tiến sĩ Lê Xuân Hy với Cha Việt Hưng để hoạt động trong Uỷ Ban Giáo Lý Việt Nam Toàn Quốc. Cha Việt Hưng hiện giờ là trưởng ban Giáo Lý của Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ và hai Anh là trụ cột của Uỷ Ban này, bên cạnh Cha Việt Hưng.

Anh cũng cộng tác với Trung Tâm Công Giáo Việt Nam, Giáo Phận Orange trong chương trình “Sống Đức Tin”, phát thanh hằng tuần. Những câu chuyện văn hoá và tôn giáo của Anh đã được rất nhiều thính giả đón nghe và khen ngợi.

Ngoài ra, Anh cũng là giáo sư của đại học UCLA và đại học Cal State University, Long Beach. Anh đã đóng góp nhiều vào việc giáo dục các thế hệ trẻ người Mỹ gốc Việt.

Mới đây, tôi được biết có tin đồn là anh “bắt tay với cộng sản”. Điều này làm tôi rất ngạc nhiên. Tôi nghĩ, với cương vị là một giáo sư đại học, lại nằm trong ban giáo sư hướng dẫn sinh viên trong những khoá học ở nước ngoài (study abroad) của đại học Long Beach, đồng thời Anh cũng có trách nhiệm trình bày trong các cuộc hội thảo giáo dục trên thế giới, kể cả Việt Nam, về hệ thống giáo dục Hoa Kỳ, trong đó có sự phát triển của ngành tiếng Việt, vì thế một số người đã có những suy đoán xa sự thật khi Anh có mặt tại Việt Nam để lo những trách nhiệm này.

Năm 2003, Thánh Giáo Hoàng Gioan-Phaolô II đã đặt tôi làm Giám Mục Phụ Tá Giáo Phận Orange, California mà Anh là một tín hữu thuộc Giáo Phận này. Từ đó đến nay, tôi vẫn ở trong cương vị một vị chủ chăn như thế.

Bởi vậy tôi viết thư này với cương vị chủ chăn, đồng thời là người đã được Anh cộng tác trong các sinh hoạt tôn giáo và văn hoá – giáo dục, xác nhận Anh là một tín hữu nhiệt thành, một nhà văn hoá – giáo dục chân chính và là một người có tinh thần quốc gia vững chắc.

Thư này viết cho Anh nhưng đồng thời cũng là một thư ngỏ. Tôi hy vọng rằng với thư này, những người có các suy đoán không đúng về Anh, cũng như một vài người vì lý do cá nhân nào đó tìm cách công kích Anh, sẽ biết rõ về Anh hơn, để rồi không tiếp tục suy đoán hay công kích một cách sai sự thật nữa.

Thân chào và chúc bình an cho Anh Chị Quyên Di – Hồng Trang

Đức Cha Dominic Mai Thanh Lương

Giám Mục Phụ Tá Giáo Phận Orange

++++++++++++++++++

Vài lời phát biểu của Giáo sư John Tsuchida

Dưới đây là vài lời phát biểu của Giáo sư John Tsuchida, Ph.D. & J.D. trong link: https://www.youtube.com/watch?v=rXSZXlH5JpE 

- Năm nay chúng tôi gởi 18 sinh viên đi Đài Loan và 11 sinh viên đi Việt Nam và 7 sinh viên đi đại học Fudan, Thượng Hải. Chúng tôi cũng gởi 12 sinh viên đi Nam Hàn và 4 sinh viên đi Nhật Bản trong chương trình nghiên cứu một năm.

 - Chúng tôi muốn chú trọng vào việc phát triển ngành quốc tế học nhưng nếu sinh viên không có đủ điều kiện để hưởng cơ hội này thì xem như chúng tôi chưa thực sự giúp họ. Vì thế, tôi đã đệ trình một dự án lên vị khoa trưởng, bởi vì chúng tôi có một trương mục đặc biệt để phát triển những chương trình học ngôn ngữ mẹ đẻ và văn hóa gốc. Trương mục này có được một triệu đô la và chúng tôi có thể dùng tiền lời trong trương mục này. Phân khoa đã quyết định dùng một phần lớn tiền lời đó để cho mỗi sinh viên tham gia chương trình quốc tế học phần bảo trợ đáng kể, để họ không phải đối diện với sự khó khăn về tài chính khi tham gia chương trình.

- Mục đích của chúng tôi không phải là ảnh hưởng sinh viên về một phương diện nào đó. Mà chúng tôi chỉ muốn các sinh viên thông thạo tiếng nói của cha mẹ họ. Khi cuộc chiến Iraq bắt đầu, đất nước chúng ta đã nhận ra rằng, chúng ta có rất ít nhân sự có thể hiểu được tiếng nước ngoài. Như cô đã biết, nước Mỹ là quốc gia LÃNH ĐẠO thế giới về chính trị và kinh tế, nên chúng ta cần thêm rất nhiều người có khả năng về các nền văn hóa và ngôn ngữ khác. Và tôi muốn sinh viên của chúng tôi cảm thấy hãnh diện khi thông hiểu hai ngôn ngữ./ 

08 Tháng Tám 2017(Xem: 10021)
13 Tháng Sáu 2017(Xem: 8365)
04 Tháng Năm 2017(Xem: 7283)