VĂN HÓA ONLINE - NEWS 3 - CHỦ NHẬT 28 JULY 2024
Ngoại trưởng Mỹ đến nhà chia buồn với gia đình Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng
Tối 27/7/2024, sau khi tới Việt Nam, Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken đã đến nhà công vụ số 5 Thiền Quang (Hà Nội) để thắp hương và chia buồn với gia đình Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng.
Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken đến gặp Phu nhân Ngô Thị Mận, chia buồn cùng bà và gia quyến Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại nhà công vụ số 5 Thiền Quang tối 27-7 - Ảnh: TTXVN
Theo thông tin từ Bộ Ngoại giao, tối 27/7/2024, tại nhà Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại phố Thiền Quang, Hà Nội, Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken cùng phái đoàn Mỹ do Tổng thống Biden cử đã đến thắp hương viếng Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và chia buồn với Phu nhân Ngô Thị Mận cùng gia quyến của Tổng Bí thư.
Tại đây, Ngoại trưởng Blinken đã chuyển lời chia buồn của Tổng thống Biden tới phu nhân Ngô Thị Mận và gia đình trước sự ra đi của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng. Ông Blinken nhấn mạnh các lãnh đạo, quan chức chính quyền Mỹ cũng như cá nhân Tổng thống Biden luôn coi Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng là một người bạn, là đối tác tin cậy.
Với tầm nhìn và dưới sự lãnh đạo của Tổng Bí thư, tình hữu nghị và quan hệ giữa hai nước đã được vun đắp và phát triển mạnh mẽ vượt bậc, đạt tầm mức cao nhất là quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện như ngày nay.
Ngoại trưởng Mỹ thắp hương viếng Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng - Ảnh: TTXVN
Nhấn mạnh Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng là hình mẫu trong việc hàn gắn giữa hai nước cũng như là người góp phần dựng xây cầu nối nhân dân hai nước, Ngoại trưởng Blinken khẳng định Tổng thống Biden, Chính phủ và nhân dân Mỹ sẽ luôn ghi nhớ và tôn vinh di sản của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng với những tình cảm và kỷ niệm tốt đẹp về một người đã tạo nên những dấu ấn lịch sử cho mối quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa hai nước.
Thay mặt gia quyến, Phu nhân Ngô Thị Mận bày tỏ xúc động trước những tình cảm tốt đẹp của phía Mỹ, cá nhân Tổng thống Biden và Ngoại trưởng Blinken đã dành cho Tổng Bí thư.
Phu nhân chia sẻ sinh thời, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã dành sự quan tâm, vun đắp cho mối quan hệ Việt Nam - Mỹ. Trong đó có việc Tổng Bí thư đã cùng Tổng thống Biden ra Tuyên bố chung nâng cấp quan hệ Việt Nam - Mỹ lên Đối tác chiến lược toàn diện vào tháng 9-2023.
Phu nhân tin tưởng hai bên sẽ tiếp tục thực hiện hiệu quả Tuyên bố chung Việt Nam - Mỹ tháng 9-2023, để thúc đẩy và đưa quan hệ hợp tác hai nước ngày càng phát triển tốt đẹp, thực chất và đi vào chiều sâu, vì lợi ích nhân dân hai nước.
Ngoại trưởng Blinken trò chuyện, thăm hỏi Phu nhân Ngô Thị Mận - Ảnh: TTXVN
Cũng tại dịp này, Phu nhân Ngô Thị Mận đã gửi lời cảm ơn chân thành và lời chúc sức khỏe tới Tổng thống Biden, phu nhân và gia đình – DUY LINH / Ảnh: TTXVN
++++++++++++++++++++++++++++++
XEM THÊM:
Toàn văn phát biểu của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng thống Joe Biden tại cuộc họp báo
TTXVN
Chiều 10/9/2023, Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng và Tổng thống Mỹ Joe Biden có buổi họp báo chung với giới báo chí Mỹ, Quốc tế và Việt Nam, thông tin về kết quả của cuộc hội đàm.
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng phát biểu tại họp báo chung chiều 10/9/2023 - Ảnh: HẢI HUY
Phát biểu của Tổng bí thư
Thưa Ngài Tổng thống Mỹ Joe Biden,
Thưa các quý vị,
Thay mặt Đảng, Nhà nước và nhân dân Việt Nam, tôi nhiệt liệt chào mừng Ngài Tổng thống Joe Biden, người đã dành tình cảm đặc biệt đối với đất nước, nhân dân Việt Nam và ở những cương vị khác nhau luôn dành nhiều sự ủng hộ quý báu cho việc phát triển quan hệ hữu nghị Việt Nam - Mỹ. Ngài đến thăm Việt Nam đúng vào dịp hai nước kỷ niệm 10 năm xác lập quan hệ Đối tác Toàn diện.
Tôi luôn lưu giữ những kỷ niệm tốt đẹp về sự đón tiếp trọng thị của Chính phủ Mỹ và tình cảm của nhân dân Mỹ trong chuyến thăm của tôi vào tháng 7 năm 2015, đặc biệt là cuộc trao đổi chân tình, thú vị của tôi và Ngài Joe Biden trong chuyến thăm. Tôi cũng cảm ơn Ngài Tổng thống Joe Biden tháng 6 vừa qua đã gửi thư mời tôi thăm lại Mỹ.
Trong không khí hữu nghị, bình đẳng, hiểu biết và tôn trọng lẫn nhau, tôi và Ngài Tổng thống Joe Biden vừa có cuộc hội đàm sâu rộng, đạt kết quả tốt đẹp. Hai bên thống nhất cho rằng quan hệ Việt Nam - Mỹ đã có những bước phát triển mạnh mẽ, sâu sắc, thực chất, hiệu quả kể từ khi bình thường hóa và sau khi xác lập quan hệ Đối tác Toàn diện.
Nhân dịp này, tôi thay mặt nhân dân Việt Nam gửi lời chào và cảm ơn các tổ chức, cá nhân Mỹ đã ủng hộ Việt Nam, đóng góp vào sự phát triển của quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước.
Trên cơ sở đó, vì lợi ích của nhân dân hai nước và mong muốn tăng cường hợp tác nhằm các mục tiêu hòa bình, hợp tác và phát triển bền vững trong bối cảnh mới, tôi và ngài Tổng thống Joe Biden đã thay mặt hai nước thông qua Tuyên bố chung, thiết lập Đối tác Chiến lược Toàn diện vì hòa bình, hợp tác, phát triển bền vững.
Quan hệ đối tác đó tiếp tục dựa trên cơ sở tôn trọng đầy đủ những nguyên tắc cơ bản định hướng cho quan hệ hai nước trong thời gian qua, trong đó có tôn trọng Hiến chương Liên Hiệp Quốc, luật pháp quốc tế và thể chế chính trị, độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của nhau.
Chúng tôi cũng đã nhấn mạnh rằng sự hiểu biết lẫn nhau, hoàn cảnh của nhau, tôn trọng các lợi ích chính đáng của nhau và không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau luôn có ý nghĩa quan trọng. Việt Nam đánh giá cao và coi trọng khẳng định của Mỹ ủng hộ một nước Việt Nam "mạnh, độc lập, tự cường và thịnh vượng".
Các nội hàm của mối quan hệ đối tác mới kế thừa những nội dung hợp tác hiện có giữa hai nước và đưa lên tầm cao mới thông qua việc thúc đẩy hợp tác kinh tế - thương mại - đầu tư theo hướng đổi mới sáng tạo là nền tảng, trọng tâm và động lực của quan hệ hai nước; tăng cường hợp tác khoa học - công nghệ là đột phá mới của quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện vì hòa bình, hợp tác, phát triển bền vững.
Trong thời gian tới, các cơ quan liên quan của hai nước sẽ phối hợp triển khai thực hiện các thỏa thuận đã đạt được, tạo điều kiện để phát triển những bước tiếp theo.
Việt Nam thúc đẩy quan hệ với Mỹ và các đối tác quốc tế khác theo tinh thần Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nêu rõ sau khi Việt Nam giành lại độc lập là Việt Nam làm bạn với tất cả các nước.
Đối với Mỹ, Chủ tịch Hồ Chí Minh khẳng định nền độc lập hoàn toàn của Việt Nam và Việt Nam sẵn sàng hợp tác đầy đủ với Mỹ, nền độc lập và hợp tác đó có lợi cho toàn thế giới. Chúng ta đều biết trong nhiều năm tháng sau đó nhân dân Việt Nam đã phải trải qua muôn vàn hy sinh, gian khổ để bảo vệ độc lập, thống nhất đất nước.
Đại hội XIII của Đảng Cộng sản Việt Nam cũng xác định chủ trương đẩy mạnh và làm sâu sắc hơn nữa quan hệ hợp tác song phương trong khuôn khổ của đường lối đối ngoại nhất quán là độc lập, tự chủ, hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển, đa dạng hóa, đa phương hóa quan hệ đối ngoại; Việt Nam là bạn, là đối tác tin cậy và là thành viên tích cực, có trách nhiệm trong cộng đồng quốc tế.
Ngài Tổng thống Joe Biden và tôi đã thông tin cho nhau về tình hình hai nước, bày tỏ sự trân trọng đối với những nỗ lực và kết quả tích cực đạt được về phát triển kinh tế - xã hội ở mỗi nước. Đối với các tình hình phức tạp và xung đột quốc tế, Việt Nam mong muốn các bên đối thoại, giải quyết hòa bình trên cơ sở tôn trọng các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên Hiệp Quốc.
Tôi mong rằng qua chuyến thăm quan trọng và đầy ý nghĩa này, Ngài Tổng thống, các quý vị trong đoàn và tất cả các bạn có thêm dịp để cảm nhận trực tiếp về đất nước Việt Nam đổi mới, phát triển năng động, có nền văn hiến, lịch sử lâu đời và người dân Việt Nam giàu tình cảm, hiếu khách, hữu nghị và yêu chuộng hòa bình.
Tôi tin rằng chuyến thăm Việt Nam của Ngài Tổng thống Joe Biden sẽ thành công tốt đẹp. Xin chúc ngài Tổng thống những thành công mới và chúc ngài, các quý vị trong đoàn, các bạn có mặt ở đây và gia đình mạnh khỏe, hạnh phúc.
Tổng thống Mỹ Joe Biden phát biểu tại họp báo chung chiều 10-9 - Ảnh: HẢI HUY
Phát biểu của Tổng thống Joe Biden
Ngày hôm nay chúng ta có thể nhìn lại chặng đường quan hệ giữa hai nước, từ xung đột tới bình thường hóa và việc nâng cấp mối quan hệ đó lên tầm cao mới sẽ là một động lực cho thịnh vượng và an ninh tại một trong những khu vực quan trọng nhất trên thế giới.
Chúng ta nâng cấp quan hệ hai nước lên mức quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện và chúng tôi rất vui vì điều này.
Đây là một bước đi vô cùng quan trọng cho cả hai quốc gia bởi nó thể hiện sức mạnh của bản thân mối quan hệ đó khi chúng ta đang phải đương đầu với những thách thức có tác động to lớn đối với tương lai của khu vực và cả thế giới.
Chúng ta sẽ tăng cường hợp tác trong các lĩnh vực công nghệ trọng yếu và mới nổi, đặc biệt trong việc xây dựng một chuỗi cung ứng có khả năng chống chịu tốt hơn cho ngành công nghiệp bán dẫn.
Chúng ta cũng mở rộng mối quan hệ đối tác kinh tế nhằm thúc đẩy hơn nữa hợp tác đầu tư và thương mại giữa hai nước.
Tôi xin lấy một ví dụ là năm ngoái một công ty Việt Nam đã ký một thỏa thuận trị giá 4 tỉ USD để xây dựng một nhà máy sản xuất ô tô điện và ắc quy ở tiểu bang Bắc Carolina tại Mỹ. Điều này cũng giúp tạo ra hơn 7.000 việc làm. Các công ty công nghệ Việt Nam có tầm cỡ thế giới đã và sẽ được niêm yết trên thị trường chứng khoán Mỹ và chúng ta sẽ có thêm nhiều hợp đồng thương mại quan trọng nữa được ký kết nhân chuyến thăm này.
Chúng ta đang nỗ lực xử lý cuộc khủng hoảng khí hậu, thúc đẩy việc chuyển dịch sang sử dụng năng lượng sạch của Việt Nam, tăng cường an ninh y tế toàn cầu và thúc đẩy điều trị ung thư và HIV/AIDS, tăng cường hợp tác an ninh giữa hai nước bao gồm cả việc chống buôn người. Tôi cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tôn trọng quyền con người.
Điều quan trọng nhất là chúng tôi sẽ tăng cường hoạt động giao lưu nhân dân, vì đây là trọng tâm của mối quan hệ giữa chúng ta. Điều này bao gồm cả hàng triệu người dân Mỹ gốc Việt đang góp phần xây dựng cộng đồng trên toàn nước Mỹ ngày càng mạnh mẽ hơn và tôi thực sự mong chờ kết quả cuộc hội đàm này.
Chỉ năm nay thôi, Trường đại học Fulbright tại Việt Nam do Mỹ hỗ trợ đã chứng kiến lớp sinh viên đầu tiên ra trường và chúng ta đang thực sự nỗ lực mở rộng trường này và cả Thomas Vallery cũng đang tham gia vào đây.
Chúng tôi cũng đang đầu tư để phát triển mạnh mẽ hơn nữa lực lượng lao động lành nghề trong các ngành học tích hợp khoa học, công nghệ, kỹ thuật và toán, thúc đẩy trao đổi trong lĩnh vực giáo dục để giúp các nhà khoa học, hoặc doanh nhân và các doanh nghiệp đổi mới sáng tạo có thể cùng nhau hợp tác tốt hơn, nắm bắt những cơ hội to lớn trong thời đại công nghệ mới này.
Và tôi xin nói lời kết, tất cả những tiến triển trong nhiều năm qua đòi hỏi nỗ lực của các nhà lãnh đạo của cả hai nước, bao gồm cả người bạn của tôi hôm nay, cựu thượng nghị sĩ và cũng là cựu ngoại trưởng Mỹ, đó là ông John Kerry, đặc phái viên của tổng thống về biến đổi khí hậu. Và cũng phải kể đến một người bạn nữa dù ông không còn ở đây với chúng ta ngày hôm nay, người mà tôi sẽ tới thăm ở phù điêu tưởng niệm ngày mai, đó là cố thượng nghị sĩ John Mc Cain.
Họ cũng như tôi và nhiều người khác thấy rõ những lợi ích mà chúng ta gặt hái được khi cùng nhau vượt qua quá khứ đau thương. Tôi cũng nhớ lại những công việc khó khăn để có thể bình thường hóa quan hệ giữa hai nước vào năm 1995 khi tôi là một thành viên của Ủy ban Đối ngoại Thượng viện.
Và 10 năm trước đây khi tôi là Phó tổng thống, hai nước chúng ta đã đạt được một cột mốc lớn khi xác lập mối quan hệ Đối tác Toàn diện giữa hai nước.
Tôi vô cùng tự hào về cách thức mà hai quốc gia và nhân dân hai nước chúng ta đã tiến hành xây dựng lòng tin và sự hiểu biết lẫn nhau để có thể xử lý các hậu quả đau đớn mà cuộc chiến tranh đã để lại cho cả hai dân tộc chúng ta.
Những công việc của chúng ta đã cam kết là sẽ tiếp tục bao gồm việc rà phá vật liệu nổ còn sót lại từ chiến tranh, làm sạch môi trường do dioxin gây ra, mở rộng chương trình giúp đỡ người khuyết tật và tìm kiếm, quy tập những người lính Mỹ vẫn còn mất tích từ hồi chiến tranh ở Việt Nam cũng như những bộ đội Việt Nam còn mất tích trong cuộc chiến tranh này.
Sự hợp tác của chúng ta trên những vấn đề đau thương này cũng như việc tạo dựng một di sản mới, một di sản của nền hòa bình và thịnh vượng chung là một minh chứng cho sự tự cường và tinh thần của hai dân tộc chúng ta.
Đây cũng là một lời nhắc nhở mạnh mẽ rằng, những gì chúng ta đạt được khi có thể vượt lên một quá khứ đau thương để đón nhận những bước tiến của tương lai, dựa trên sự thống nhất và đoàn kết của hai dân tộc.
Một lần nữa, tôi xin cảm ơn ngài Tổng bí thư. Việt Nam là một quốc gia quan trọng trên thế giới và trong khu vực. Tôi trông đợi và đón chờ một chương mới trong quan hệ của hai nước chúng ta.