Dân Biểu Lowenthal Vinh danh 81 Chiến sĩ Nhảy dù VNCH tại Hạ Viện Hoa Kỳ

23 Tháng Mười 20194:06 CH(Xem: 9190)

VĂN HÓA ONLINE - ĐIỂM NÓNG A - THỨ NĂM 24 OCT 2019


Dân Biểu Lowenthal Vinh danh 81 Chiến sĩ Nhảy dù VNCH tại Hạ Viện Hoa Kỳ


Fr: Ly, Phong


image001image004


Dân Biểu Liên Bang Alan Lowenthal ngày hôm qua, 22 tháng 10 đã phát biểu tại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ, vinh danh 81 chiến sĩ Nhảy Dù Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và tri ân đến cựu TNS Jim Webb và Gia Đình Mũ Đỏ VNCH trong việc an táng trọng thể 81 chiến sĩ này vào cuối tuần tới đây.


Dưới đây gồm có link video phát biểu của DB Lowenthal, nguyên văn Anh ngữ và bản dịch Việt ngữ của lời phát biểu.


 Ngoài lời phát biểu 1 phút tại Hạ Viện, Dân Biểu Lowenthal còn đệ trình vào Quốc Hội toàn bộ chi tiết về sự hy sinh của 81 binh sĩ Nhảy Dù VNCH cũng như vinh danh sự hy sinh của QLVNCH nói chung. 


Video phát biểu vinh danh 81 Chiến Sĩ Nhảy Dù VNCH của Dân Biểu Alan Lowenthal tại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ:


https://www.c-span.org/video/?c4824450/user-clip-congressman-lowenthal-speaks-81-south-vietnamese-soldiers


Dân Biểu Alan Lowenthal


Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ


 Ngày 22 Tháng 10, Năm 2019


Vinh Danh 81 Chiến Sĩ Nhảy Dù Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa


(Bản dịch)


 “Vào cuối năm 1965, phi cơ C-123 đã bị bắn hạ tại Việt Nam.  Bốn quân nhân Hoa Kỳ đã được xác định và hài cốt của họ đã được hồi hương.  Còn 81 người lính Nam Việt Nam cũng trên chuyến bay đó đã không hề được xác định và hài cốt của họ chưa bao giờ được mai tang đúng cách.  Chính quyền hiện nay tại Việt Nam đã hai lần từ chối cho phép hài cốt của các binh sĩ này được hồi hương.


 Vào Thứ Bảy tới đây, ngày 26 tháng 10, hài cốt của 81 quân nhân này cuối cùng cũng sẽ được an nghỉ tại Little Saigon, Quân Cam, Tiểu Bang California, trong địa hạt của chúng tôi.


 Tôi muốn tri ân cựu Thượng Nghị Sĩ Jib Webb, tổ chức Lost Soldiers Foundation, Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam Cộng Hòa, từ Ban Chấp Hành Trung Ương đến địa phương, và tất cả mọi người đã tham gia để có thể vinh danh và an táng đúng cách 81 chiến sĩ này.”


 (Nguyên văn phát biểu bằng Anh ngữ)


 “In late 1965, a C-123 transport was shot down over Vietnam. The flight’s four American crewmen were identified and their remains returned home. The 81 South Vietnamese soldiers also on board were never identified, their remains never properly interred. The current Vietnamese government has twice refused to allow the soldiers’ remains to return home.


This Saturday, October 26th, these 81 soldiers will finally be laid to rest in the Little Saigon community of Orange County, California, in my district.


 I want to thank Senator Jim Webb, the Lost Soldiers Foundation, the Republic of Vietnam Airborne Association’s National and Local Chapter, and everyone involved in making it possible to finally honor and properly inter these 81 soldiers. 


Thank you.”


image007


Tuesday, October 22, 2019


IN HONOR OF 81 AIRBORNE SOLDIERS OF


THE REPUBLIC OF VIETNAM ARMED FORCES


Mr. LOWENTHAL.


Madam Speaker, I rise today in honor of the 81 Airborne Soldiers of the Republic of Vietnam Armed Forces, whose remains will finally be laid to rest on Saturday, October 26th, in Little Saigon, Orange County, California, part of my 47th Congressional District.


In 1965, an American C-123 carrying four American crew members and 81 South Vietnamese Airborne soldiers was shot down in a remote and contested area during the Vietnam War, killing all those onboard. In 1974, the crash site was visited, and the remains were recovered, however, they were commingled together. The American crew members were later identified and were given a proper burial.


The remains of South Vietnamese soldiers were never identified, and they were believed to have been members of the 72 Company of the elite 7 Airborne Battalion of the Republic of Vietnam Armed Forces. These unknown heroes are now "Men Without a Country,'' for that the Republic to which they gave their lives on behalf of no longer exist. Their remains have been sitting at the U.S. military's POW/MIA lab in Hawaii since 1986 and the current regime in Vietnam has twice declined to accept their return.


It was unclear how these 81 unknown soldiers could receive proper honor and burial until the efforts of former Navy Secretary and Senator Jim Webb, who served as a Marine infantry officer in Vietnam. Senator Webb has spent the last two years working intricately with both diplomatic and legal fronts to successfully arranged for the proper honoring and interment of these heroes.


Finally, these Airborne soldiers will be laid to rest with full military honor and proper protocols of the Republic of Vietnam Armed Forces. They will be remembered and honored with a ceremony at the Vietnam War Memorial, also known as Freedom Park in the City of Westminster, California and interned at the Vietnamese Boat People Cemetery inside the Westminster Memorial Park, one of the largest Vietnamese American cemeteries in our nation.


This marks an end to an epic journey of soldiers who fought and died for the ideals of freedom and democracy to be rested with the people whom they defended.


I thank Senator Jim Webb, the Lost Soldiers Foundation, the Republic of Vietnam Airborne Association's National and Local Chapter, and everyone involved for working together to finally honor these 81 soldiers of the Armed Forces of the Republic of Vietnam after 54 years of their Sacrifices.


The United States honor the sacrifices of our ally, the Republic of Vietnam Armed Forces.


Sincerely,


ALAN LOWENTHAL


Member of Congress
12 Tháng Mười Một 2014(Xem: 19575)
Điếu Cày: "tôi hy vọng rằng chúng ta sẽ chọn ra cái biểu tượng tốt nhất cho mình, và nếu nó là ý nguyện của 90 triệu người dân thì đó là thể hiện ý nguyện của người dân, và chúng ta không tranh cãi về cái việc lá cờ đó nữa".
06 Tháng Mười Một 2014(Xem: 20435)
Trước tiên, chúng ta phải thấy rằng lá cờ đó là một biểu tượng, nó chỉ là một biểu tượng, và chúng ta đấu tranh là vì mục tiêu tự do, dân chủ, không phải vì biểu tượng một lá cờ, bởi vì biểu tượng thì có thể thay đổi, nhưng mục tiêu đấu tranh thì không bao giờ thay đổi …, và nếu có một lá cờ nào …, nó là ý nguyện của 90 triệu người dân thì đó là thể hiện ý nguyện của người dân, chúng ta không tranh cãi về cái việc lá cờ đó nữa.
01 Tháng Mười Một 2014(Xem: 20773)
“Trước tiên chúng ta phải thấy rằng lá cờ đó là một biểu tượng, nó chỉ là một biểu tượng, và chúng ta đấu tranh là vì mục tiêu tự do, dân chủ, không phải vì biểu tượng một lá cờ, bởi vì biểu tượng thì có thể thay đổi, nhưng mục tiêu đấu tranh thì không bao giờ thay đổi…”
30 Tháng Mười 2014(Xem: 18524)
Một phi thuyền thương mại không người lái chở hàng tiếp liệu lên Trạm Không gian Quốc tế đã phát nổ ngay sau khi rời mặt đất hôm thứ Ba. Thảm họa xảy ra lúc chiều tà tại cơ sở phóng phi thuyền của Cơ quan Không gian Vũ trụ Quốc gia (NASA) ở đảo Wallops thuộc bang Virginia, ngoài khơi Đại Tây Dương.
28 Tháng Mười 2014(Xem: 19485)
Trong video clip chúc mừng Điếu Cày đến Mỹ – Người Việt TV, ở phút 1:22 có một thanh niên cố chen đến gần Điếu Cày, trao ngọn Quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa cho Điếu Cày. Điếu Cày không nhận và nói cám ơn!
26 Tháng Mười 2014(Xem: 26109)
Một thân nhân của Điếu Cày là cô Joyce Hạnh Đỗ ở Boston đã tìm cách liên lạc với bạn là cô Gia Lý, Phòng Thương Mại Việt Mỹ ở Quận Cam nhờ Gia Lý tìm cách liên lạc với ông Điếu Cày Nguyễn Văn Hải hiện đang ở đâu?
23 Tháng Mười 2014(Xem: 19412)
Văn Hóa tổng hợp: “Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ hôm thứ ba nói rằng ông Hải chọn sang Mỹ. Con trai Điếu Cày là kỹ sư Nguyễn Trí Dũng nói rằng không phải như vậy. Phát biểu tại phi trường Los Angeles hôm 21/10, Blogger Điếu Cày nói: “Tôi thấy chính phủ Hoa Kỳ thì mong muốn tôi trở thành một công dân của Hoa Kỳ nhưng tôi không hiểu tại sao chính phủ Việt Nam lại muốn trục xuất tôi. Những việc tôi làm chỉ mang lại lợi ích cho dân tộc Việt Nam, cho tổ quốc Việt Nam. Điều đó đáng để chính phủ Việt Nam phải suy nghĩ.”
21 Tháng Mười 2014(Xem: 18102)
Trao đổi với BBC hôm 19/10/2014, nhân việc tại thành phố Móng Cái, tỉnh Quảng Ninh vừa diễn ra một vụ 'quan tài diễu phố' của dân khiếu nại về việc một nghi can bị cơ quan công an giam giữ đã tử vong với lý do 'thắt cổ tự tử' bất bình thường, kỹ sư Nguyễn Lân Thắng nói:
19 Tháng Mười 2014(Xem: 19001)
Khoảng 400-500 cảnh sát được triển khai ở Mong Kok để buộc đám đông phải lùi xa khoảng 20m khỏi một ngã tư trọng điểm. Các cuộc đụng độ vào sáng sớm 19/10 giữa người biểu tình và lực lượng cảnh sát ở Hong Kong vẫn đang tiếp tục mặc dù Chính quyền Hong Kong và nhà lãnh đạo biểu tình đã xác nhận sẽ tiến hành đàm phán.
16 Tháng Mười 2014(Xem: 18539)
Ông Nguyễn Tấn Dũng tuyên bố rằng việc Manila đưa Bắc Kinh ra tòa trọng tài Liên Hiệp Quốc là ‘quyền của Philippines’, và vấn đề tranh chấp lãnh thổ cần phải được giải quyết thông qua các biện pháp hòa bình. Bình luận của người đứng đầu chính phủ Việt Nam được đưa ra hôm 15/10 tại Viện Koerber, nghiên cứu về phát triển xã hội, ở Berlin sau cuộc họp với Thủ tướng Đức Angela Merkel.
14 Tháng Mười 2014(Xem: 19569)
Cô Nina Phạm, y tá Mỹ gốc Việt, 26 tuổi, người Mỹ đầu tiên bị lây nhiễm virus Ebola trên đất Mỹ, do là đã có tiếp xúc với bệnh nhân Thomas Eric Duncan. Thomas mắc bệnh từ Liberia, đến Mỹ, vào bệnh viện nhưng đã chết vì bệnh viện Cơ đốc Dallas không cứu chữa được ca bệnh này.
12 Tháng Mười 2014(Xem: 19985)
Hôm 10/10/2014. tại trụ sở Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, 46 Tràng Thi, Hà Nội hàng trăm bà con dân oan Văn Giang (Hưng Yên), Hải Phòng, Tây Ninh treo dọc biểu ngữ phủ kín bờ tường trụ sở, cờ đỏ sao vàng chào mừng ngày "giải phóng" thủ đô 10.10 năm nay.
09 Tháng Mười 2014(Xem: 18784)
“Cướp biển Indo trèo lên tàu và tấn công tàu. Nó lên nó bịt mặt hết. Nó có dao và súng. Nó dí dao và súng vào người rồi đó đánh trực ban ở trên buồng lái xong nó xuống buồng thuyền trưởng, nó dí súng vào đầu thuyền trưởng và dần dần nó khống chế tất cả các thuyền viên trên tàu và nó giam giữ tại một phòng”.
07 Tháng Mười 2014(Xem: 18873)
Cuộc gặp liên ngoại trưởng Phạm Bình Minh - John Kerry ở Washington vào đầu tháng 10/2014 đã an bài. Kết quả không đến nỗi tệ: sau nhiều năm bị cấm vận, Việt Nam được Hoa Kỳ dỡ bỏ một phần cơ chế mua vũ khí sát thương.
05 Tháng Mười 2014(Xem: 17159)
Ông Kerry nói Mỹ điều chỉnh chính sách trong tình hình mới Việt Nam đã hoan nghênh quyết định của Chính phủ Mỹ nới lỏng lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho họ và nói rằng điều này sẽ có lợi cho cả hai nước.
04 Tháng Mười 2014(Xem: 18355)
Hãng tin Reuters (Anh) cho biết, Thượng nghị sĩ Mỹ John McCain nói: “Việc nới lỏng lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho VN vì mục đích an ninh hàng hải sẽ tăng cường hợp tác quốc phòng theo hướng có lợi cho cả hai nước”. AP nhấn mạnh, quan hệ Mỹ-VN đã bình thường hóa vào năm 1995 - 20 năm sau chiến tranh. Washington đã phê chuẩn việc bán một số vũ khí không sát thương cho VN vào năm 2007 và quan hệ song phương đã được củng cố sâu sắc hơn, nhất là khi chính quyền Obama nỗ lực mở rộng sự hiện diện của Mỹ tại châu Á.