VĂN HÓA ONLINE – VAAMA – THỨ SÁU 08 SEP 2023
Ý kiến/Bài vở vui lòng gởi về Email: lykientrucvh@gmail.com
Cây Đa Bồ Đề
Anh sống như cây đa
vô tri
vô giác
chảy máu
mỗi khi mưa nắng bão bùng.
Anh sống như gốc bồ đề
yên lặng
nghe mưa
nghe gió
đưa em trở về hư vô.
Một ngày kia bồ đề bay lên cung trăng hạ cánh xuống nơi đâu đó
anh sẽ làm chú cuội già dưới gốc đa ôm vết tiền thân ấy
nhìn về hạ giới xanh lơ
trái đất tròn trịa
em tròn lẳn – mơ màng.
Anh có phải là vị khách đầu tiên và cuối cùng làm kẻ hành giả đi vào không gian?
ngoái cổ nhìn lại
trái đất là em
bồ đề là em.
Cây Đa Bồ Đề. Những. Một lần bay trong ánh trăng rằm (*). Tháng Bẩy, Em và Mưa.
Mưa bắc cầu ngọc bích
Xanh xao tình yêu của anh và em
Gặp nhau một lần trong đêm Ngâu
Cuộc đời êm êm sao rung chuyển dữ dội
Thật chậm, rất chậm, mãnh liệt
Như một lần em nắm tay anh
Thật chặt, rất chặt, không rời
Anh níu lấy.
LKT
Quý Mão tháng Bẩy âm lịch 2023
(*) Moonlight Sonata
https://www.youtube.com/watch?v=cNbq_meZt88
The Banyan Bodhi Tree
By Lý Kiến Trúc in July in the year of the Cat 2023
Translated from Vietnamese into English by Hương Cau Cao Tân
on September 07th, 2023.
I have been living like a no-knowing no-feeling Bodhi tree
I just bleed whenever it is sunny and violently stormy
I have been living like a trunk of a calming Bodhi tree
Listening to the rains and winds silently
So you can return to the realm of nothingness successfully.
One day the Bodhi tree would fly to the moon and somewhere be landing
I would be the Moon Boy at the banyan trunk and the previous life would I be cuddling
Looking back to the Bluish Earth that is so chubby and round
As chubby as you are and as dreamy somehow
Am I the first and also the last practitioner to enter the vast space looking back behind me? You are the very Earth, you are the Bodhi tree.
The banyan Bodhi tree. Those ones. That one flight on full moon night (*).
You and the rains of July.
When the jade bridge is connecting your pale love and mine
So we can meet once in the Night of Lunar July
Life is so soft yet it would shake so very slowly, so violently
So very slowly, so violently
Like the time you held my hand, without being away, so very tightly
As I cling to it dearly.
(*) Moonlight Sonata